こんにちは!
私は高校生の頃から今まで、ずっと同じ英字新聞を読んでいます。
英字新聞って、難しい!と思われがちですが、実は、全然そんなことはありません。
私が高校生の時から読んでいるのは、the Japan Newsです。私が高校生のときは、デイリー読売という名前でした。いつの間にか変わっていました。
読売新聞の英語版です。
実家では、読売新聞の日本語版が毎日届いていたのですが、高校生になってから、英語版も親に頼んで申し込んでもらいました。
この新聞の良いところは、日本のニュース中心なので、非常に馴染みやすいことです。
海外の雑誌や新聞を難しく感じる理由は、語彙もあると思いますが、背景知識がないことが1番だと思います。
the Japan Newsは、一面から、日本のニュースなので、背景知識不足で読めないことはありません。
また、the Japan Newsの語彙レベルはそこまで高くなく、たまに授業でも使っているのですが、英検準1級をそこそこ読める、という子であれば、何個か難しい単語の意味を教えれば、読むことができています。
また、連日、同じ話題が繰り返し扱われるため、よく出る単語は自然に覚えてしまえるのです。
あと、おすすめは、社説。
日本語版の社説が英訳されていて、日本語版と英語版を比べて読めるようになっています。
準1級を受けられるくらいの子なら、the Japan News、是非挑戦してみてください!
読みやすそうな記事から読んでみるといいです。
問題集ばかりの受験勉強って、なんだか味気ないですよね?
英字新聞なら、最新の話題に、英語で触れることができますよ。
話は変わりますが、最近の子って、本当に日本語の語彙力がないですよね。テレビも見ないので、みんなが当たり前に知っている言葉が、当たり前ではなくなってきています。
「ゴシップ」「事実は小説より奇なり」「蓼食う虫も好き好き」「歯止め」「鼓舞する」「火のない所に煙は立たぬ」
最近、高校生に「意味を知らない」と言われて驚いた言葉です。
最近は、新聞を取らない家庭が増えていますが、日本語の新聞の定期購読くらいはして、いつでも活字に触れられる環境にしておいた方が良いのでは?と感じます。